L'Univers de Yuimen déménage !


Nouvelle adresse : https://univers.yuimen.net/




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 430885 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 17945, 17946, 17947, 17948, 17949, 17950, 17951 ... 28726  Suivante
Auteur Message
 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 01:14 
Hors ligne
 Profil

Inscription: Mar 4 Sep 2012 18:38
Messages: 30987
Localisation: Gwadh
Guasina a écrit:
Et elle dans quel tome ?

La huitième sorcière ?


Nous trouvons Esmé dans :
La huitième fille
Trois soeurcières
Mécomptes de fées
Nobliaux et sorcières


Tu les lis en VO ou en VF ? Et si VF, de qui est la traduction ?

_________________
* * *



C'est par la sagesse qu'on bâtit une maison, par l'intelligence qu'on l'affermit ;
par le savoir, on emplit ses greniers de tous les biens précieux et désirables.
Proverbes, 24, 3-4


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 01:15 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur
 Profil

Inscription: Dim 23 Nov 2008 19:12
Messages: 26632
Localisation: Tulorim
Guasina a écrit:
Et elle dans quel tome ?

La huitième sorcière ?


Hum... ce titre là n'existe pas ! :p

Le huitième sortilège ?

ou

la huitième fille ?

ou la soeurcière ?


ou trois soeurcieres ?

_________________
Guasina, protectrice d'âme


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 01:17 
Hors ligne
 Profil

Inscription: Mar 4 Sep 2012 18:38
Messages: 30987
Localisation: Gwadh
Voir plus haut.

_________________
* * *



C'est par la sagesse qu'on bâtit une maison, par l'intelligence qu'on l'affermit ;
par le savoir, on emplit ses greniers de tous les biens précieux et désirables.
Proverbes, 24, 3-4


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 01:17 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur
 Profil

Inscription: Dim 23 Nov 2008 19:12
Messages: 26632
Localisation: Tulorim
Caabon a écrit:
Guasina a écrit:
Et elle dans quel tome ?

La huitième sorcière ?


Nous trouvons Esmé dans :
La huitième fille
Trois soeurcières
Mécomptes de fées
Nobliaux et sorcières


Tu les lis en VO ou en VF ? Et si VF, de qui est la traduction ?


En VF ! Mon anglais n'est pas assez fluide dans la lecture pour la VO, ce serait ardu et j'en perdrais les nuances de l'écriture.

C'est une traduction de : Patrick Couton !

Tu as des préférences pour le traducteur ?

_________________
Guasina, protectrice d'âme


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 01:18 
Hors ligne
 Profil

Inscription: Mar 4 Sep 2012 18:38
Messages: 30987
Localisation: Gwadh
Guasina a écrit:
Caabon a écrit:
Guasina a écrit:
Et elle dans quel tome ?

La huitième sorcière ?


Nous trouvons Esmé dans :
La huitième fille
Trois soeurcières
Mécomptes de fées
Nobliaux et sorcières


Tu les lis en VO ou en VF ? Et si VF, de qui est la traduction ?


En VF ! Mon anglais n'est pas assez fluide dans la lecture pour la VO, ce serait ardu et j'en perdrais les nuances de l'écriture.

C'est une traduction de : Patrick Couton !

Tu as des préférences pour le traducteur ?


Non, je ne connais que cette traduction française. Je me demandais s'il y en avait une spécifique au Canada.

_________________
* * *



C'est par la sagesse qu'on bâtit une maison, par l'intelligence qu'on l'affermit ;
par le savoir, on emplit ses greniers de tous les biens précieux et désirables.
Proverbes, 24, 3-4


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 01:20 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur
 Profil

Inscription: Dim 23 Nov 2008 19:12
Messages: 26632
Localisation: Tulorim
Caabon a écrit:
Guasina a écrit:
Caabon a écrit:
Guasina a écrit:
Et elle dans quel tome ?

La huitième sorcière ?


Nous trouvons Esmé dans :
La huitième fille
Trois soeurcières
Mécomptes de fées
Nobliaux et sorcières


Tu les lis en VO ou en VF ? Et si VF, de qui est la traduction ?


En VF ! Mon anglais n'est pas assez fluide dans la lecture pour la VO, ce serait ardu et j'en perdrais les nuances de l'écriture.

C'est une traduction de : Patrick Couton !

Tu as des préférences pour le traducteur ?


Non, je ne connais que cette traduction française. Je me demandais s'il y en avait une spécifique au Canada.


ça doit arriver, ça c'est certain ! ... mais je n'ai pas vu d'expression qui m'était étrangère.... .les traductions doivent se faire dans un français international non ?

_________________
Guasina, protectrice d'âme


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 01:22 
Hors ligne
 Profil

Inscription: Mar 4 Sep 2012 18:38
Messages: 30987
Localisation: Gwadh
Guasina a écrit:
Caabon a écrit:
Guasina a écrit:
Caabon a écrit:
Guasina a écrit:
Et elle dans quel tome ?

La huitième sorcière ?


Nous trouvons Esmé dans :
La huitième fille
Trois soeurcières
Mécomptes de fées
Nobliaux et sorcières


Tu les lis en VO ou en VF ? Et si VF, de qui est la traduction ?


En VF ! Mon anglais n'est pas assez fluide dans la lecture pour la VO, ce serait ardu et j'en perdrais les nuances de l'écriture.

C'est une traduction de : Patrick Couton !

Tu as des préférences pour le traducteur ?


Non, je ne connais que cette traduction française. Je me demandais s'il y en avait une spécifique au Canada.


ça doit arriver, ça c'est certain ! ... mais je n'ai pas vu d'expression qui m'était étrangère.... .les traductions doivent se faire dans un français international non ?


Pour peu qu'il existe un français international... Mais il me semble que des distinctions entre les français sont opérées comme pour les distinctions entre les anglais.

_________________
* * *



C'est par la sagesse qu'on bâtit une maison, par l'intelligence qu'on l'affermit ;
par le savoir, on emplit ses greniers de tous les biens précieux et désirables.
Proverbes, 24, 3-4


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 01:25 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur
 Profil

Inscription: Dim 23 Nov 2008 19:12
Messages: 26632
Localisation: Tulorim
Cet été j'ai lu de : Bon présages. Co-écrit par Terry Pratchett et Neil Gaiman. Ce dernier est l'auteur de Coraline, Tu sais le livre que je t'ai fait lire.... ou la méchante coud des boutons à la place des yeux

_________________
Guasina, protectrice d'âme


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 01:26 
Hors ligne
 Profil

Inscription: Mar 4 Sep 2012 18:38
Messages: 30987
Localisation: Gwadh
Guasina a écrit:
Cet été j'ai lu de : Bon présages. Co-écrit par Terry Pratchett et Neil Gaiman. Ce dernier est l'auteur de Coraline, Tu sais le livre que je t'ai fait lire.... ou la méchante coud des boutons à la place des yeux


Ca tu me l'avais dit. Mais les critiques que j'ai eu l'occasion de lire à son sujet m'ont dissuadé de l'acheter : le Pratchett est semblerait-il trop effacé/dilué.

_________________
* * *



C'est par la sagesse qu'on bâtit une maison, par l'intelligence qu'on l'affermit ;
par le savoir, on emplit ses greniers de tous les biens précieux et désirables.
Proverbes, 24, 3-4


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 02:12 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur
 Profil

Inscription: Dim 23 Nov 2008 19:12
Messages: 26632
Localisation: Tulorim
Et pourtant les auteurs s'accordent pour dire que le gros de l'oeuvre vient de Pratchett !

wikipédia a écrit:
Neil Gaiman et Terry Pratchett se connaissent depuis 1985 et c'était leur idée - et pas celle de leur éditeur - d'écrire un roman en collaboration1

« Nous habitions tous les deux en Angleterre au moment où le livre a été écrit. Je dirais qu'en gros, même si ni l'un ni l'autre n'avons vraiment compté, Terry a probablement écrit un premier jet d'environ 60 000 mots et moi de 45 000 mots pour De bons présages, Terry s'occupant plutôt de l'intrigue d'Adam et des Eux, et moi plutôt des trucs qui étaient en quelque sorte tangentiels à l'histoire. Ça n'a pas tenu très longtemps et finalement nous avons échangé les rôles ce qui fait qu'en fin de compte, nous avons tous les deux participé à l'écriture de tous les personnages. Nous avions également pris l'habitude de réécrire et d'annoter le texte de l'autre au fur et à mesure, et nous avons travaillé dur pour passer du premier jet au deuxième (ce qui fait un nombre de mots assez conséquent). En fin de compte, aucun de nous deux ne sait plus exactement qui a écrit quoi. L'intrigue s'est vraiment formée pendant des longues conversations téléphoniques quotidiennes, et nous nous échangions des disquettes (et ceci se passait en 1988 quand les disquettes étaient assez flexibles). »

— Traduction du Blog de Neil Gaiman2,3



Terry Pratchett a déclaré :

« Je pense que c'est un compte rendu honnête du processus d'écriture de De bons présages. C'était assez facile de tenir les comptes grâce à la façon dont on s'envoyait des disquettes, et puisque j'étais le Gardien de la Copie Maître, je peux dire que j'ai écrit un peu plus des deux tiers de De bons présages. Cependant, nous nous téléphonions au moins une fois par jour. Si vous avez une idée pendant une séance de brainstorming avec quelqu'un d'autre, de qui est ce l'idée? L'un de nous va écrire 2000 mots après trente minutes au téléphone, qu'est ce qui se passe exactement? J'ai écrit davantage parce que :

Je le devais. Neil devait continuer Sandman - Je pouvais laisser le Disque Monde de côté.
Un de nous deux devait être l'éditeur général, pour faire toutes les coutures, les coupures, et pour remplir les trous. Comme je l'ai déjà dit, nous étions d'accord que c'était mon rôle. Si ça avait été une bande dessinée, ç'aurait été le rôle de Neil, pour les mêmes raisons que c'était le mien pour un roman.
Je suis un salaud égoïste et j'essayais d'écrire en avance pour avoir les bons morceaux avant Neil.
Au début, j'ai fait plus d'Adam et les Eux, et Neil la plus grande partie des quatre cavaliers, et tout le reste par qui que ce soit. Vers la fin, de grosses portions étaient écrites par une créature composite appelée Terryetneil, qu'importe quelle personne tapait au clavier. Après un accord, je peux dire qu'Agnès Barge, sa vie et sa mort, était complètement et totalement mienne. Et Neil assume fièrement la responsabilité des asticots. Neil avait une grande influence sur les premiers chapitres et moi sur les derniers. Finalement, c'est un livre fait par deux gars, qui se sont partagé l'argent équitablement, pour s'amuser, et qui ne le referaient jamais pour rien au monde »

— Traduction d'une interview1,4

_________________
Guasina, protectrice d'âme


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 02:15 
Hors ligne
 Profil

Inscription: Mar 4 Sep 2012 18:38
Messages: 30987
Localisation: Gwadh
Attends... Je dois confondre... Mais oui ! Je confonds avec le dernier, avec Stephen Baxter.

Il me faut donc lire Bons présages !

_________________
* * *



C'est par la sagesse qu'on bâtit une maison, par l'intelligence qu'on l'affermit ;
par le savoir, on emplit ses greniers de tous les biens précieux et désirables.
Proverbes, 24, 3-4


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 02:18 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur
 Profil

Inscription: Dim 23 Nov 2008 19:12
Messages: 26632
Localisation: Tulorim
En tout cas, moi j'ai adoré !

Et puis, il y avait des pages, ou il y avait 4 lignes de textes et 10 lignes d'annotations ! [:Dforme:]

Bref, si tu as aimé Coraline de Gaiman et que tu aimes Terry Pratchett, je ne comprends pas que tu n'aimeras pas le livres qu'ils ont faits ensembles !

_________________
Guasina, protectrice d'âme


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 02:18 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur
 Profil

Inscription: Dim 23 Nov 2008 19:12
Messages: 26632
Localisation: Tulorim
Une pour moi !

_________________
Guasina, protectrice d'âme


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 02:23 
Hors ligne
 Profil

Inscription: Mar 4 Sep 2012 18:38
Messages: 30987
Localisation: Gwadh
Bravo !

_________________
* * *



C'est par la sagesse qu'on bâtit une maison, par l'intelligence qu'on l'affermit ;
par le savoir, on emplit ses greniers de tous les biens précieux et désirables.
Proverbes, 24, 3-4


Haut
 

 Sujet du message: Re: Blabla XXXIII
MessagePosté: Sam 13 Sep 2014 02:23 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur
 Profil

Inscription: Dim 23 Nov 2008 19:12
Messages: 26632
Localisation: Tulorim
Isil, puisque tu es en ligne, tu viens discuter avec nous ?

_________________
Guasina, protectrice d'âme


Haut
 

Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 430885 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 17945, 17946, 17947, 17948, 17949, 17950, 17951 ... 28726  Suivante


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 8 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Aller à:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group  

Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO

L'Univers de Yuimen © 2004 - 2016