|
Correction du rp de Rurik
La Forme : 1,9 Alors, commençons par le commencement, c'est-à-dire par les fautes de vocabulaire, que j’ai comptées au nombre de 46, ce qui n’est tout de même pas grand-chose pour 8000 mots (et oui, 8000 pile, quel bizarre hasard !) : je te félicite pour une telle performance ! Dans tes erreurs, il y avait de tout : des fautes d’accord (« la passerelle qui a été posé »-->posée) et de conjugaison (« cela ne me dérange pas, ni le petit, qui […] reprends la parole »-->reprend) aussi bien que d’orthographe (« nul part où aller »-->nulle part). J’avoue que ce qui m’a le plus étonné, c’est que par moments, tes rps sont impeccables de ce point de vue, et d’autres fois, il y en soudainement qui apparaissent en nombre au détour d’un post… enfin bon, ça indique que tu es douée en la matière, est qu’il suffira de faire preuve de vigilance pour régler ça ! Sinon, remarque qui ne portera pas à conséquence : « sir » s’utilise comme un titre de noblesse anglais. En l’occurrence, puisque nous suivons le modèle français, il serait préférable de garder « sire », ou tout simplement « monsieur ».
Un petit conseil : pour rendre tes phrases plus entraînantes, fait en sorte de les rendre plus étendues de manière à parvenir à prendre le lecteur dans un rythme que des phrases trop courtes romprait. Par exemple, pour rendre l’ambiance méditative et paisible à bord de la perle rouge : « Sous mes pieds, le vaisseau oscille doucettement et je ne peux retenir un léger soupir amusé au souvenir du départ de l’Amanda. Moi qui n’avais jamais quitté la terre ferme, j’avais été surpris de sentir le sol tanguer et mon étonnement avait grandement égayé l’équipage. Heureusement, mon pas montagnard s’était prestement accoutumé aux remous des vagues. » --> « Sous mes pieds, le vaisseau oscille doucettement et je ne peux retenir un léger soupir amusé au souvenir du départ de l’Amanda : moi qui n’avais jamais quitté la terre ferme, j’avais été surpris de sentir le sol tanguer et mon étonnement avait grandement égayé l’équipage, mais heureusement pour mon ego, mon pas montagnard s’était prestement accoutumé aux remous des vagues. »
En ce qui concerne la ponctuation, prends garde à ce qu’elle imprime toujours le phrasé qu’il faut à ton texte : -« Je ne me tourne pas vers le gabier qui s’appuie à son tour sur le garde-corps, j’ai reconnu Ishka, » Ici, la virgule ne suffit pas pour faire la liaison entre l’action (ou plutôt la non-action en l’occurrence) et sa raison : il aurait fallu mettre par exemple un « car » après. -« Le port approche Rurik et les courants nous sont favorables » « Rurik » étant une incise, il faut le séparer de part et d’autres par des virgules. -« Sur le quai Ishka m’attend » Il aurait fallu une virgule avant « Ishka ». -« Un instant surpris par ce ton impoli, je me ressaisis bien vite et fait un pas en avant pour barrer le chemin à cet irrévérencieux personnage, le toisant du haut de ma taille, je réplique de ma voix toujours amicale. » A la place de la virgule précédant « le toisant », il aurait été préférable de mettre un point ou un double point
Fais attention à la concordance des temps : il faut faire preuve de cohérence en la matière, car même si les erreurs ne seront pas forcément visibles de tous, elles feront tout de même sonner faux. J’ai remarqué que tu passais souvent du présent au passé et vice-versa dans ta narration, aussi, astreins-toi à l’un de ces temps, autrement, cela rend ton récit discordant : -« depuis notre rencontre au port de Kendra-Kâr, j’avais passé sous silence le véritable but de mon voyage » Ici, il faut utiliser le passé composé, et non le plus-que-parfait, car la situation que tu décris n’est pas encore révolue. -« Je lui avais fait confiance dés le début, à cet homme harassé de périples, mais non initié au monde extérieur je préférais le découvrir » Etant donné que « préférais » indique une décision et non une action sur la durée à proprement parler, il aurait fallu utiliser le passé simple ou le passé composé. -« Ishka m’avait dit qu’il existait ici un temple dédié à Yuimen et Gaïa, peut-être était-ce le premier endroit où me rendre »-->peut-être est-ce
Il arrivait parfois qu’un mot soit escamoté dans tes phrases (Ex : « L’activité au port est toute aussi impressionnante qu’à Kendra-Kâr, moi qui suis habitué aux grands espaces vides et calmes des sommets de Nosvéris. »--> pour moi qui suis), qu’un terme ne sonne pas très bien (Ex : « peut-être jamais l’un de mon peuple n’a posé le pied »-->un membre de mon peuple), ou encore qu’un terme ne soit grammaticalement pas correct (« Les paroles du prêtre m’intriguent tout autant que celles entendues dans la bouche d’Ishka. »-->de la bouche). Même si ce n’était pas non plus criant, il sera bon de faire preuve de plus d’exactitude pour la suite !
Autrement, ton rp n’était ma foi pas mal du tout : tu sais manier la langue française avec une certaine aisance, voire avec une aisance certaine, et il ne tenait parfois qu’à quelques détails qu’on se laisse complètement entraîner dans ton rp ! Tout de même, un petit bémol : l’équilibre narration/dialogue me paraissait par moments bancal, en particulier durant le moment que Rurik passe avec Belkas, car sans te demander d’entrecouper incessamment les paroles de moments descriptifs, il aurait tout de même été bien que tu t’étendes davantage sur certaines données extérieures aussi bien qu’intérieures à ton personnage plutôt que de tout laisser aux discours. Allez, avec toi, je ne doute pas que tout cela ne soit pas bien compliqué à arranger, et je suis certain qu’à la prochaine fois, il y aura une amélioration tangible !
Le Fond : 2,1
Prends garde de ne pas rendre l’énoncé des actions de ton personnage trop… soudain. Par exemple, tu dis : « Observant les lieux verdoyants, je remarque une jeune femme qui paraît marcher sans réel but. Je l’aborde en m’inclinant. », ce qui aborde la rencontre que tu décris trop brusquement. Prends le temps, par exemple, de décrire l’impression de Rurik face à cette charmante personne, ou son aspect physique dont on a en somme qu’une idée relativement vague. D’ailleurs, en règle générale, fais en sorte de décrire plus précisément ce que tu vois et les personnes que tu rencontres. Il ne s’agit pas de se fendre de tout un portrait digne d’un anthropologiste à chaque fois, mais simplement de ne pas négliger des détails intéressants comme « Appuyant nonchalamment son coude osseux sur un tonneau de bois à moitié pourri, le personnage aux cheveux noirs crasseux et filasses m’adresse un sourire fait de rares dents jaunes. » ; ça aide grandement à l’immersion
Fais attention aux termes que tu utilises, qui peuvent s’avérer inadéquat : par exemple, lorsque tu dis « un enjouement sans borne », tu exprimes, selon le dictionnaire, une « gaieté douce, un badinage léger », alors que je suppose que tu aurais voulu utiliser « engouement », qui est un synonyme d’ « enthousiasme ».
Du côté des bons points, j’avoue que j’ai été particulièrement impressionné par la justesse avec laquelle tu décris le départ du bateau lors de ton retour à Kendra Kâr : j’ai souvent eu à faire des allers-retours entre un lexique marin et ton rp, mais je n’en ressors pas le moins du monde saisi d’amertume, car au contraire, cette attention au détail était un bon point.
Une erreur d’incohérence qui n’est pas monstrueuse mais que je tiens à relever par conscience professionnelle : normalement, dormir dans un bateau est littéralement impossible, car le roulis fait bouger pendant son sommeil, parfois brusquement, si bien qu’on se réveille. C’est pour ça qu’il y a des hamacs ; pour ne pas que le tangage du bateau se fasse ressentir grâce à la souplesse d’une pareille literie. Par conséquent, Rurik ne devrait pas avoir pu dormir aussi tranquillement en se passant d’un hamac.
Quoi qu’il en soit, dans l’ensemble, j’en ressors avec une impression favorable, comme l’indique ta note : ton personnage aussi bien que les personnes qu’il croise ont du caractère, il est lancé dans une quête qui a un réel sens à ses yeux, et ses réactions sont à la fois sensées et humaines. En deux mots, ce fut un réel plaisir de te lire, bien que j’aurais apprécié que tu t’étendisses davantage par moments ! N’hésite pas à t’étendre, à bien appuyer tel ou tel point de manière à être sûre que ton lecteur est bien pris dans l’action, car tu sais réellement agencer ton récit d’une manière qui fait de Rurik un protagoniste des plus intéressant !
Total : 1,9 + 2,1 = 4xp Bonus longueur : 4xp ==> 4+4 = 8xp !
Récompenses :
Commençons d’abord par ta récompense monétaire qui s’élèvera à 56 yus ! De quoi rembourser ton trajet ! Tu es libre d’en rp l’obtention à ta convenance… Et quant à ta récompense matérielle, le Haut prêtre de Yuia, avant que tu ne t’engouffres dans la pièce sacrée, t’offrira un Talisman polaire (+10 à toutes les Esquives ; +10 à l’Esquive contre les sorts de Froid et de Feu). L’apparence est à ton gré.
_________________ GM confirmé. Ployez devant moi ou craignez ma divine colère! (Je me demande qui va croire ça tiens.)
Si vous voulez un petit dirigé pour vous aider à avancer, je suis votre homme (oui, vous serez corrigé et récompensé rhalala). Si vous faites l'andouille, je vous escarbouille.
Pour une correction, c'est là.
|